s10投注

友谊链接
您以后的地位: 首页» 师资步队» s10投注(含研讨生讲授部)» 王红莉

王红莉

作者: | 公布日期:2012-10-30 03:23:00 | 阅读次数:
 
 
姓   名   王红莉 职   称   副传授  
职   务   副传授 籍   贯   河南
邮   编   100048 学   位   硕士
通讯地点  北京市海淀区阜成路11号 s10下注     

   

 

 社会兼职   
E-mail   betterywang@sina.com 
研讨兴味   功效言语学、语篇剖析和翻译研讨

 
小我私家简历
 

1984-1988年,河南师范大学本科,英语专业,获学士学位;

1988-1991年,吉林大学硕士研讨生,英语专业,获硕士学位;

19917至今,不断在北京工商大学(及其前身北京轻产业学院)任英语专业专职西席,研讨兴味为实际言语学、认知言语学、翻译研讨。

 

   
 
学术功效
 

掌管并完成了北京市委构造部优异人才项目“使用言语学视角下的隐喻研讨”;掌管并完成了北京市教委人文社科面上项目“隐喻认知论与隐喻翻译研讨”;掌管并完成了北京市属市管初等院校人才强教设计的中青年主干西席赞助项目隐喻实际研讨与外语讲授;掌管并完成了校级教改项目“英语专业先生隐喻才能培育的研讨与理论”;掌管并完成了北京工商大学优质课程建立项目“根底英语课程的建立”;加入了三项教诲部项目标研讨:“蠡勺居士的翻译头脑及其翻译理论的影响研讨”、“当局公牍汉英平行语料库的建制与翻译研讨”和“基于零碎功效言语学的汉语多模态口语篇研讨”;加入并完成了北京市哲学计划项目“机械翻译实际研讨”;加入北京市级科研项目:“学习者双向笔译语料库的建立与使用”、“浅析蠡勺居士与我国第一部汉译小说《昕夕漫谈》”和“基于课程系统改造的外语类人才培育形式的创新与理论”。

 
 
论文著作
 

公然揭晓论文10余篇,如:

从介词over 的翻译看其意象图式的跨言语映射——基于语料库的个案剖析”,《外语电化讲授》;CSSCI收录
翻译中的认知对应:介词overabove的翻译个案剖析,《北京第二外语学院学报》;人大复印H1《言语笔墨学》20103)全文收录
Gone with the Wind中介词over的意象图式剖析,《社科纵横》
隐喻头脑才能与外语讲授——基于认知言语学的研讨,北京工商大学学报》增刊
参编课本2部:《研讨生英语写译教程》,中国人民大学出书社,2004; 《天下中等职业手艺学校通用课本  英语》(第一册),中国休息社会保证出书,2001

主编或参编诸如《研讨生英语写译教程》西席用书、《天下中等职业手艺学校通用课本  英语习题册》、《天下英语品级测验词汇胜经(第4级)》、《大学英语6级测验备考指南:写作710分》、《考研英语阅读明白最新题型52篇》等多部英语讲授参考与学习指点用书

 
 
讲授事情
 

主授课程:言语学导论、英语词汇学、英汉言语比照、根底英语等。

 
 
嘉奖及其他
 
曾获 北京市“人才强教项目设计”优异中青年主干西席称呼;两次被评为学校优异西席;获北京工商大学本科讲授优异一等奖;两次作为掌管人取得学校教诲讲授功效奖;屡次年末审核优异