1. 论汉英翻译中的语义韵题目,《中国翻译》 2012年第5期。
2. 党政文献汉英翻译中搭配抵触的观察, 《中国翻译》 2012年第1期。
3. 白皮书英译文本中动宾搭配观察与汉英翻译计谋——一项基于汉英比照语料库的研讨,《上海翻译》,2012年第3期。
4. “邓小平实际”就是Deng Xiaoping Theory吗?——从词语搭配的视角谈,《上海翻译》,2013年第1期。
5. 《汉英翻译本领示例》,外文出书社,2011年。
6. 中级英语学习者的语误纪律,《北京工商大学学报》(社会迷信版) 2006年11月。
7. 中国大先生英语形状错误剖析,《北京工商大学学报》(社会迷信版)2007年10月。
8.《新编盘算机英语教程》(北京市佳构课本,副主编),2004年。
9. 《无师自通新观点英语》(1 - 4)中国休息社会保证出书社 2006年。
10.《英语》(1、2)(获休息部优异课本奖),中国休息社会保证出书社,2001年。
11.《四级阅读明白:本领与简练》,外文出书社出书,2003年。
12.《四级阅读导考》,外语讲授与研讨出书社,2003年。
13.《大学英语难点要点详解》(1–4册),上外洋语教诲出书社,2000年。
14.《大学英语自学导读•精读》(1-4册),外文出书社出书,1998年。
15.《大学英语自学导读•泛读》(1–4册)(主编),外文出书社出书,1998年。
16.《大学英语词搜集成》,外文出书社出书,1998年。
17.《新观点英语语法词汇演习》(1-2册),外文出书社出书,1997年。
18.《新观点英语自学辞书》(上、下卷),外文出书社出书,1996、1997年。